Lara acro

Episodul 11: Interviu cu Lara

Podcastul de Limba Română este un podcast care te ajută să înveți limba română. Dacă ai ajuns la un nivel intermediar sau intermediar avansat, acest podcast te va ajuta să-ți îmbunătățești nivelul de înțelegere al limbii române, ascultând povestiri și comentarii interesante pe diverse teme, interpretând în context, într-un mod natural, expresiile și structurile mai puțin cunoscute.
După ce ai ascultat câteva episoade, te rog să completezi acest chestionar pentru a mă ajuta să înțeleg nevoile și așteptările tale. Mulțumesc!
 

Dacă doriți să susțineți acest podcast: https://paypal.me/florinfin

În episodul unsprezece al Podcastului de limba română vă invit să ascultați un interviu cu fiica mea, Lara. Vorbim puțin despre limba română, despre ce îi place Larei să faca în timpul liber și despre România.

Audio

Transcriere

Bună dimineața, bună ziua, bună seara, depinde când mă ascultați. Salutare stimați ascultători. Sunt Florin, autorul Podcastului de limba română, și în episodul de astăzi m-am gândit să o rog pe fiica mea să îmi acorde un interviu.

Mai mult ↴

F: Așadar, Lara, salut, ce faci?
L: Bine sunt.
F: Mulțumesc, pentru că ai acceptat să… să-ți iau acest interviu. Ia spune-mi câți ani ai tu?
L: Unsprezece ani.
F: Unsprezece ani, da? Și… unde locuiești tu acuma?
L: În Finlanda.
F: În Finlanda, da? Te-ai născut aici?
L: Da.
F: Te-ai născut aici, în Finlanda. Și… tu ai limba finlandeză ca limbă maternă, nu?
L: Da.
F: Da, așa-i, și… vorbești și limba română?
L: Da, vorbesc și limba română.
F: Vorbești și limba română, da. Dar studiezi limba română la școală?
L: Nu.
F: Nu o studiezi… însă… o studiezi unde?
L: O dată pe săptămâna am o oră de limba română cu o profesoară din partea orașului Tampere.
F: Foarte bine! Și câți copii sunteți în grupa de limba română?
L: Vreo șase-șapte.
F: Vreo șase-șapte copii, așa-i?
L: Da.
F: De diferite vârste, între… știu eu, 10 și 15 – 16 ani…
L: Între 11 și 16 ani.
F: Și ce faceți voi la ora de limba română?
L: Citim din când în când… scriem…
F: Mai desenați sau faceți și alte activități de genul ăsta?
L: Nu prea.
F: Nu prea… da. Probabil copiii din grupa mai mică fac așa, da? Aici ca să completez eu, vreau să spun că… această oră și jumătate de limba română, pe săptămână, este oferită de… de orașul Tampere tuturor copiilor care… care fac parte din familii bilingve, pentru limba non finlandeză, pentru a doua limbă maternă, ca să spun așa, câte o oră și jumătate de studiu al limbii respective cu un profesor. Bine, acum e weekend, da, și… suntem toți liberi. Tu ce faci în weekend de obicei?
L: Încerc să mă relaxez și… și merg la antrenamente.
F: A… la antrenamente. Ce antrenamente?
L: Antrenamente de gimnastică acrobatică.
F: A… gimnastică acrobatică.. Și de câte ori pe săptămână mergi la antrenamente?
L: De cinci ori.
F: De cinci ori! Uau! Și cât durează un antrenament?
L: Două ore și jumătate.
F: Două ore și jumătate! Uau! Și în afară de gimnastică acrobatică, ce îți mai place să faci?
L: Să fiu cu prietenii…
F: Să fii cu prietenii, da, și?
L: Să citesc… sau să ascult cărți audio… și… îmi place să joc Minecraft.
F: A… să joci Minecraft… pe calculator sau cu… sau pe Playstation, da?
L: Da.
F: Îhî… Bine. Și… acuma că-i iarnă, îți place să mergi și pe afară, prin zăpadă?
L: Un pic, dar… nu atât de mult ca și în trecut, când eram mai mică.
F: Da… aici, în Finlanda, se schiază și se patinează iarna, da? Toți copiii știu să facă asta, da?
L: Da.
F: Ție ce îți place mai mult, să patinezi sau să schiezi?
L: Prefer să patinez în loc să schiez.
F: Îhî… Okei. Am înțeles. Da, înțeleg și eu, dacă de cinci ori pe săptămână mergi la antrenamentele de gimnastică, da, probabil nu prea mai ai chef să ieși și afară, să mai faci sport în plus.
L: Așa este.
F: Și… vara? Vara ce îți place să faci?
L: Să înot…
F: A… să înoți.
L: Și… să mă relaxez.
F: Să te relaxezi, da, să citești și vara?
L: Da.
F: Da, îți place să citești mult, așa-i?
L: Da.
F: Îhî…
L: În fiecare zi.
F: În fiecare zi? Da, e foarte bine. Cititul ajută foarte mult, așa-i?
L: Da.
F: Îhî… Bine… Acum e iarnă aici, da, și o să aveți și o vacanță, nu?
L: Da… peste vreo o lună.
F: Peste vreo o lună. Bine. Și ce o să faci în vacanță?
L: Nu știu încă…
F: Încă nu știi, da, să vedem, poate ieșim puțin la un patinaj, nu?
L: Da…
F: Sau poate la un pescuit la copcă? Nu, așa-i?
L: Nu…
F: Nu-ți place, da?
L: Nu-mi place așa…
F: Am să merg eu cu… cu fratele tău, bine?
L: Da.
F: Bine. Și… în România, îți place să călătorești?
L: Da, foarte mult.
F: Foarte mult… Ce-ți place ție acolo?
L: Este mai cald decât în Finlanda. Și verișorii mei locuiesc acolo.
F: Verișorii tăi, da? Dar n-am fost demult acum, așa-i? Când am fost ultima dată, acum vreo doi ani.
L: Da…
F: Și ți-e dor de România?
L: Da, foarte mult!
F: Foarte mult… Las’ că poate mergem la vară, sau spre sfârșitul primăverii sau la vară, da?
L: Da.
F: Aștepți, așa-i?
L: Foarte mult.
F: Foarte mult aștepți să mergem… Și eu, la fel ca tine. Bine, mulțumesc foarte mult pentru acest interviu și… știu eu, poate mai vorbim și altă dată, da?
L: Da.
F: Bine. Ciau!
L: Ciau!

9 Răspunsuri

  1. Da, la fel ca Emel! M-ar interesa și să descopăr cum este școala în Finlanda, care diferențe există între ce tu ai cunoscut în România la școală și ce trăiesc copiii tăi…

  2. Va mulțumesc amândoi pentru acest episod si in special, Larei. Lara folosea câteva răspunsuri scurte, de exemplu”Bine, sunt” (știam doar” bine, mulțumesc) si „Nu prea”. Lara, trebuie sa fii foarte buna la gimnastică acrobatică ! Antrenamentul e ca o doua scoală. Sunt curioasa sa stie mai mult despre școlile finlandezi, de exemplu câte ore pe zi, câte zile pe săptămână mergi la școală, ce materie studiezi.

  3. Mulţumesc mult! Foarte unteresant. Eu învaţ limba română si podcast-ul tău mă ajută foarte mult! Keep going 🙂 Vă doresc succes în această lucrare

  4. Mulțumesc Florin și mulțumesc Lara pentru episodul acesta, foarte plăcut să ascult.
    Sper că va fi posibil pentru voi să mergeți în România din nou în curând. Este probabil mai complicat cu covidul în urma vreme.
    Vreau să vă semnalez că prezentările din ultimele două episoade nu sunt actualizate. Și comentariile nu funcționau pentru episodul „la pescuit la copcă”
    Vă doresc cel mai bun. Pe curând.

      1. Până ieri, pe telefon meu, in lista episoadelor, fraza de prezentare era aceeași pentru episoade 9, 10 și 11 : „În episodul nouă al Podcastului de limba română vă vorbesc despre tradiția uratului…” Dar acum totul este în regula!

Scrie un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată.